Perguntas Frequentes (FAQ)

Listamos as dúvidas mais frequentes dos clientes

Uma página conta por até 250 palavras.
O orçamento leva em conta tanto o número de palavras quanto o número de páginas.
Para volumes maiores, aplicamos descontos progressivos.

A partir de 5 páginas: desconto de 10%

A partir de 10 páginas: desconto de 20%
Para tradução audiovisual, entre em contato para orçamento personalizado.

Depende do tipo de documento e do número de páginas. Pedimos que nos envie os documentos para info@mediastudiopro.com e avaliaremos com mais exatidão o tempo de entrega necessário.

Sim, caso você precise de entrega mais rápida:

Redução do prazo para 12h → taxa de 50%

Redução do prazo para 24h → taxa de 20%

Não é preciso apostilar a tradução, se o original já tiver sido apostilado no Brasil. A França não costuma exigir o apostilamento da tradução.

Sim! Aceitamos documentos no formato PDF, Word, Excel, JPEG. Atenção: é preciso enviar a imagem do documento indicado as bordas do papel, pois todos os elementos contidos no suporte oficial devem ser traduzidos.
Quanto mais organizado o arquivo, mais rápida será a entrega.

Vídeo – Os arquivos para legendagem podem ser em MP4, WMV ou link com o vídeo ou filme a ser traduzido. Caso o seu material esteja em outro suporte, envie-nos para avaliação.

Texto – Os valores para legendagem com script ou sem script variam, assim como os idiomas da tradução. Por exemplo, se você quiser a legendagem de um vídeo do francês para o português, o preço será diferente do valor cobrado do português para o francês (no caso, uma versão, pois não é o idioma falado no Brasil).

Envie a sua pergunta

info@mediastudiopro.com